Nampak Products Ltd and Another v Man-Dirk (Pty) Ltd (162/1997) [1999] ZASCA 21 (26 March 1999)


THE SUPREME COURT OF APPEAL

OF SOUTH AFRICA


CASE NUMBER: 162/97


In the matter between:


NAMPAK PRODUCTS LIMITED First Appellant

H L & H TIMBER PRODUCTS (PTY)

LIMITED Second Appellant


and


MAN-DIRK (PTY) LIMITED Respondent


CORAM: VIVIER, HOWIE, SCHUTZ, PLEWMAN JJA and MELUNSKY AJA

DATE OF HEARING: 5 MARCH 1999

DATE OF JUDGMENT: 26 MARCH 1999


Patent infringement - Construction of claims - Purposive construction - Caution in regard to the adoption of the test in Catnic v Hill.


______________________________________________________

JUDGMENT

______________________________________________________





PLEWMAN JA

This is an appeal against an order by Roux J, sitting as Commissioner of Patents, in a matter concerning an alleged infringement of a patent. The appellants are the registered joint proprietors of South African Letters Patent No 90/2427 in respect of an invention entitled “Pressure Resistant Bag”. They acquired this by an assignment from the original patentees. The respondent manufactures and sells a competing product. Appellants applied in the court a quo on notice of motion for a permanent interdict restraining the respondent from selling or offering its product for sale and for an order for the delivery up of any infringing bags. The Commissioner dismissed the application with costs but granted leave to appeal to this Court.

The patent was granted with effect from 27 February 1991. It was applied for by appellants’ predecessors in title in March 1990, claiming priority from three prior patent applications. It seems, however, that the respondent, too, had been active in the field for some years. The affidavits filed in support of the notice of motion are of a somewhat perfunctory nature. This may have had an influence on the response thereto by the respondent. There was (unusually for patent litigation) no challenge to the validity of the patent. In the result there is on the record no evidence in which the prior art is discussed in any depth. Perhaps more importantly, there is not any evidence to show that the patent, when viewed through the eyes of the skilled addressee, should be read in any manner which would give the words of the claims a meaning other than their primary meaning. This is an aspect to which I shall return.

In its commercial embodiment the patent takes the form of a bag used in the support systems employed underground in mines. Mine support bags are fitted in or into packs of timber support in excavated stopes or other underground working places. The bags are filled under pressure to wedge the timber supports into position. There are two systems in use. In one system (known as the “weeping system”) the bag is of a porous woven material and is filled with grout. The water in the grout passes through the bag while the solids remain behind and set to provide solid support. In the other system (the “non-weeping system”) the bag is impervious to liquid and a chemically reactive mix is pumped into the bag which hardens by chemical action to provide the support.

The specification is (fortunately) not a technically complex document. The general description of the invention in the specification reads:

This invention relates to a flexible bag which is resistant to damage from high internal pressure such as would be caused by filling the bag to a high pressure with a liquid, grout or the like and to damage caused by loads and/or shock loads imposed on the outside of the bag when the bag is filled with air or liquid under pressure.”


The consistory clause reads:

A pressure resistant bag according to the invention includes a first bag which is made from an air impervious plastics material, an envelope which is made from a reinforced flexible material and in which the first bag is located, a second bag which is made from reinforced flexible material in which the envelope is located and a filler arrangement which is attached to the first bag and passes through apertures in the envelope and second bag. Conveniently, the first bag is made from an unseamed tube of plastics material with the ends of the tube sealed to provide a closed bag.


Further according to the invention the envelope is in the form of an open ended tube in which the first bag is located. Preferably, however, the envelope is made from a woven plastics material with the weft threads of the weave conveniently being circumferential in the tube and of a higher tensile strength than the warp threads.


In the preferred form of the invention the sealed ends of the first bag are transverse to the tube axis of the envelope and are located on the inside of and adjacent the open ends of the envelope with the end portions of the envelope together with the sealed end portions of the first bag being folded back on to an outer surface of the tube with the first bag and envelope being so located in the second bag.”


In infringement proceedings one is concerned only with the invention claimed. The patent has twenty claims but what is in dispute between the parties can be dealt with having regard only to the main claim. Indeed, only one integer is in dispute and in that regard it is, in the main, the bearing one phrase has on the construction of that claim that must be debated. The claim may, for convenience, be set out as having the following integers:

(i) A pressure resistant bag including


(ii) A first bag which is made from an air impervious plastics material

(iii) An envelope which is made from a reinforced flexible material and in which the first bag is located


(iv) A second bag which is made from a reinforced flexible material in which the envelope is located and


(v) A filler arrangement which is attached to and opens into the first bag and passes through apertures in the envelope and second bag.”


It is integer (iv) that gives rise to the debate.

The respondent’s product is very similar to the patented product. It is stated in the answering affidavits that respondent was engaged in 1989 in development work on, initially, weeping bags but later also on non-weeping bags. Tests conducted by it established that the pressures applied to the non-weeping bags were of such an order that the bags were unable to withstand the loading. They required some form of transverse securement. What respondent’s witness says is that respondent then attempted to provide this securement by putting the bag into a restraining sleeve. It was found that the bag when so reinforced worked well and the sleeve assisted in restraining the tendency of the folded over flaps of the bag to pull away and open the bag up. This had been a major problem. What respondent manufactured at relevant times was a bag reinforced in this manner - that is by the addition of a restraining sleeve to provide the necessary resistance or strength. It is common cause that respondent’s bag exhibits the features of all the integers of the main claim - other than integer (iv). It is asserted by respondent that its bag avoids the extra material and labour required to form a second full bag around the composite inner bag as in the patent. It therefore does not contain integer (iv) and, accordingly, does not infringe.

The first task of the court is to construe the claim. When the meaning of the claim has been determined the alleged infringing article is to be compared therewith. What must be shown is that all of the features or limitations of the claim are present. Appellants’ contention is that respondent’s bag consists of a “bladder” of an impervious plastic material (which is said to constitute the first bag of the claim), a “casing” (which is said to constitute the envelope of the claim) and a “sheath” (which is said to “correspond”to the second bag). The case then turns on a short point of construction namely whether the sleeve of respondent’s bag is a second bag, as that expression is used in the claims of the patent.

The correct approach to the interpretation of a patent specification is a topic adverted to in almost every reported decision in patent law. But one need go no further than the careful examination of the problem in Gentiruco A G v Firestone SA (Pty) Ltd 1972 (1) SA 589 (A) at 613D-618G. Appellants’ counsel, however, sought to invoke as an aid to the interpretation of the claim the principle known as “purposive construction”. For this reason a brief word must be said with regard to that proposition. The epithet laden term “purposive construction” derives from Lord Diplock’s speech in Catnic Components Limited and Another v Hill and Smith Limited [1982] RPC 183 (H.L.). It has been invoked in this Court in the field of patent law inter alia in Multotec Manufacturing (Pty) Ltd v Screenex Wire Weaving Manufacturers (Pty) Ltd 1983 (1) SA 709 (A); Selas Corporation of America v Electric Furnace Co 1983 (1) SA 1043 (A); Stauffer Chemical Co & Another v Safsan Marketing and Distribution Co (Pty) Ltd and Others 1987 (2) SA 331 (A) and Sappi Fine Papers (Pty) Ltd v ICI Canada Inc 1992 (3) SA 306 (A). The concept of a purposive construction was used as an interpretive aid in these cases in different ways. In some it is employed as a phrase of general application in the construction of claims connoting an approach based upon the skilled addressee’s knowledge of the art (as opposed to a purely verbal analysis). In others (as for example in the Multotec case, supra) it is invoked as an interpretive aid where the alleged infringer was considered to have appropriated what has been called the “pith and marrow” of the invention and merely substituted a mechanical equivalent for an inessential part. There is in fact no room for its application in the present case but it is necessary to point out that in all of the above cases the Court was concerned to establish whether the particular features of the claimed invention taken by the alleged infringer represented all the essential features of the claim. This, in the final analysis, remains a pure question of construction. In the Catnic case Lord Diplock, after noting that a patent specification is “a unilateral statement by a patentee in words of his own choosing” addressed to persons skilled in the art went on to say (at 243):

A patent specification should be given a purposive construction rather than a purely literal one derived from applying to it the kind of meticulous verbal analysis in which lawyers are too often tempted by their training to indulge. The question in each case is: whether persons with practical knowledge and experience of the kind of work in which the invention was intended to be used, would understand that strict compliance with a particular descriptive word or phrase appearing in a claim was intended by the patentee to be an essential requirement of the invention so that any variant would fall outside the monopoly claimed, even though it could have no material effect upon the way the invention worked.”


How this proposal is implemented is discussed below. What should first be noted is that in the Catnic case too the ultimate question was one of construction. This is explained in a careful analysis of Lord Diplock’s test (in the Catnic case) by Hoffman J in Improver Corporation and Others v Remington Consumer Products Limited and Others FSR [1990] 181. At p 189 the learned judge stated:

In the end, therefore, the question is always whether the alleged infringement is covered by the language of the claim. This, I think, is what Lord Diplock meant in Catnic when he said that there was no dichotomy between ‘textual infringement’ and infringement of the ‘pith and marrow’ of the patent and why I respectfully think that Fox L.J. put the question with great precision in Anchor Building Products Ltd. v. Redland Roof Tiles Ltd. when he said the question was whether the absence of a feature mentioned in the claim was ‘an immaterial variant which a person skilled in the trade would have regarded as being within the ambit of the language”. (The emphasis is that of Hoffman J.)


But there is another facet of Lord Diplock’s test to which attention must be directed. This is the role of s 125 of the English Patents Act of 1977 and Article 69 of the European Patent Convention. The convention was concluded in Munich in 1973. England has adhered to it. Article 69 was an attempt to ensure a measure of uniformity in the construction of patent specifications within the European community by stipulating permissible readings of patent claims (the Protocol). The reason, in brief, lies in the difference between the traditional approach to claim interpretation in United Kingdom and the continental approach which rests largely on the views of persons skilled in the particular art. An article by B Sherman in [1991] 54 Modern Law Review p 499 “Patent Claim Interpretation: The Impact of the Protocol on Interpretation” is instructive in this regard. It seems as if the aim has not been wholly achieved. What Hoffmann J’s analysis showed is that Lord Diplock’s proposed test was influenced by the Protocol. See Hoffman J in the Improver case, supra, at p 190 and Southco Inc and Another v Dzus Fastner Europe Ltd [1990] RPC 587 at p 603 and 604. Lord Diplock’s proposal is that the court should ask itself three questions. Two of these are questions of fact dependent on extrinsic evidence. To the extent to which this could be understood to suggest that extrinsic evidence on interpretation be led in all cases it would not be in accordance with our law. It is contrary to the judgment of this Court in the Gentiruco case. See the judgment of Trollip JA at p 617A-618G. In the cases in this Court in which the concept of a purposive construction has been invoked this has always been in a context which in no way detracted from the firmly established principles of claim construction. Generally, evidence on record for other reasons, such as evidence to explain the art and science in question to enable the court to view the patent “through the eyes of the addressee”, allowed the court to adopt a purposive approach. In the Multotec case, for example, the claim in question was ambiguous and the invocation of an aid to interpretation was appropriate.

What I have said has been prompted only by the need to point out that it is not always open to a court to resort to evidence as an aid to construction. None of the South African authorities to which I have referred (nor indeed the English cases other than the Improver Corporation case and the Southco case) have directed attention to the effect of the Protocol in the Catnic case or to the factual nature of part of the test. In most cases a test which necessitates extrinsic evidence will be inappropriate. The caution sounded by Trollip JA in the Gentiruco case at p 613 D-E about the use of English and American decisions remains valid and apposite. (I should add that Lord Diplock’s approach has also been invoked in cases not concerning patents. An example is Public Carriers Association and Others v Toll Road Concessionaries (Pty) Ltd and Others 1990 (1) SA 925 (A) at p 943 C-H - again a case where ambiguity was a problem. But it is beyond the scope of this judgment to discuss the application of the Catnic test in decisions other than patent cases.) What can be said is that in patent cases the need for a practical construction is obviously desirable. But care is called for in the manner in which recourse may be had to Lord Diplock’s test.

As I have said, the present case is a good example of circumstances where it would be singularly inappropriate to attempt to apply the Catnic procedure. Counsel sought to do so both in the main argument and in an alternative argument. In his main argument he addressed an argument, without evidence on the point, as to what the “true” invention was. In the alternative argument he sought to raise a “pith and marrow” contention, again without any appropriate evidence having been adduced. The present patent in fact involves no technical complexities and uses no esoteric phraseology. The words of the claim are ordinary English words clearly used in their ordinary connotation and the claim is unambiguous. There is therefore nothing which would justify a reference either to phraseology in the body of the specification or to extrinsic evidence relating to the art. The claim in issue must simply be read in its own terms.

No aid to interpretation (going any further than the need to read the document as a whole) is called for. In the consistory clause itself there is discussion of the first bag being made of an unseamed tube with ends sealed to provide a closed bag. This statement is followed by a description of the envelope being in the form of an open ended tube. The open ended member is thus accurately described as a tube in contrast to a bag. With that background one turns to the claim where one encounters the word “bag” not only used in its ordinary sense but also used in juxtaposition to the word envelope. There is also a reference to a first bag and a second bag. The ordinary meaning of the word bag according to the Shorter Oxford English Dictionary is “a receptacle of flexible material open only at the top (where it can be closed)”. The word is unambiguous. The patentee must therefore be understood to have intended the limitation to the claim which follows from the use of the words “second bag” to be given effect to. The respondent’s product does not have a second bag and therefore does not infringe the claim.

The appeal is dismissed with costs including the costs of two counsel.

PLEWMAN JA


CONCUR:

VIVIER JA)

HOWIE JA)

SCHUTZ JA)

MELUNSKY AJA)









▲ To the top